Medizinische Übersetzungen (B2B): Pharma, Medizintechnik & klinische Studien
Lengua Translations unterstützt Unternehmen, Universitäten, Kliniken und Dienstleister (z. B. CROs) mit medizinischen Fachübersetzungen in alle Sprachen – präzise, termintreu und mit konsequentem Qualitätsmanagement.
Kostenloses Angebot anfordern
Senden Sie uns Ihr Dokument (PDF/Word) – wir erstellen kurzfristig ein unverbindliches Preisangebot.
- Angebotsformular: Kostenvoranschlag / Quote anfordern
- Direkt per E-Mail: medizin@lengua.com
Unsere zentralen Fachbereiche für medizinische Übersetzungen
Für regulatorische Akzeptanz sind Fachterminologie, Konsistenz und formale Anforderungen entscheidend. Hier sind die wichtigsten Fachseiten auf unserem Spezialblog:
- Packungsbeilagen / Beipackzettel übersetzen
- Medizintechnik & IFU/Bedienungsanleitungen übersetzen
- Klinische Studien übersetzen
- Abstracts übersetzen
- Medizinische Befunde übersetzen
- Diagnosen übersetzen
- Medizinische Webseiten übersetzen
Welche Dokumente übersetzen wir typischerweise?
- Packungsbeilagen, Fachinformationen, Produkttexte (Pharma)
- IFU / Gebrauchsanweisungen, Manuals, Labels (Medizintechnik)
- Klinische Studien: Protokolle, Berichte, Patienteninformationen
- Abstracts, Manuskripte, medizinische Forschungstexte
- Medizinische Befunde, Diagnosen, Arztberichte
- Medizinische Webseiten & Patientenunterlagen
Qualitätsprinzip: Fachübersetzer + Terminologie
Medizinische Übersetzungen erfordern mehr als „gute Sprachkenntnisse“. Wir arbeiten mit qualifizierten Fachübersetzern mit Spezialisierung und nutzen bei Bedarf Terminologielisten, Styleguides und QA-Checks.
So erhalten Sie schnell ein Angebot
- Dokument(e) senden (PDF/Word) + Zielsprachen nennen
- Wir antworten mit Preis, Lieferzeit und Vorgehensweise
Jetzt anfragen: Kostenvoranschlag oder medizin@lengua.com
Hinweis: Detaillierte Infos zu einzelnen Dokumenttypen finden Sie auf den oben verlinkten Fachseiten unseres Spezialblogs.


